Porter-Cable Model C2002 Pancake Air Compressor User Manual
Home > Porter-Cable > Air Compressor
You can read the manual for the Porter-Cable Model C2002 Pancake Air Compressor here for free.
Download Manual: C2002_9_Instruction_Manual.pdf
This manual, entitled C2002_9_Instruction_Manual, is 1,969,126 bytes (2 MB) and has mime type of application/pdf.
Part No. N399119 MAY14
Copyright © 2014 PORTER-CABLE
Air Compressor
Compresor de aire
Compresseur d’air
Instruction manual
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS
DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
LÉASE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
C2002
Maintenance-free pump
La pompe sans entretien
La bomba sin mantenimiento
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
This manual contains information that is important for you to know and understand.
This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT
PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please
read the manual and pay attention to these symbols.
Indicates an imminently
hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury.
Indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a practice not
related to personal injury which, if not
avoided, may result in property damage.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
Some dust contains chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based
paint.
To reduce the risk of injury, read the instruction manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HAZARD
RISK OF EXPLOSION OR FIRE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
the motor and pressure switch to spark.
well ventilated area free of combustible
materials, gasoline, or solvent vapors.
into contact with flammable vapors, they
may ignite, causing fire or explosion.
compressor at least 20' (6.1 m) away
from spray area. An additional length of
air hose may be required.
location away from compressor.
ventilation openings will cause serious
overheating and could cause fire.
compressor.
least 12" (30.5 cm) away from any wall or
obstruction that would restrict the flow of
fresh air to the ventilation openings.
ventilated area. Do not operate unit in
any confined area. Store indoors.
could result in personal injury or property
damage. To reduce the risk of fire, do
not allow the compressor to operate
unattended.
product when it is operating.
in use.
HAZARD
RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION)
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
compressor is not safe for breathing. The
air stream may contain carbon monoxide,
toxic vapors, or solid particles from the air
tank. Breathing these contaminants can
cause serious injury or death.
compressor to supply air for human
consumption. The compressor is not
equipped with suitable filters and
in-line safety equipment for human
consumption.
power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities may be
harmful.
solvents, paint remover, insecticides,
weed killers, may contain harmful vapors
and poisons.
ventilation. Read and follow the safety
instructions provided on the label or
safety data sheets for the materials you
are spraying. Always use certified safety
equipment: NIOSH/OSHA respiratory
protection or properly fit ting face mask
designed for use with your specific
application.
HAZARD
RISK OF BURSTING
Air Tank: On February 26, 2002, the U.S. Consumer Product Safety Commission
published Release # 02-108 concerning air compressor tank safety:
Air compressor receiver tanks do not have an infinite life. Tank life is dependent upon
several factors, some of which include operating conditions, ambient conditions, proper
installations, field modifications, and the level of maintenance. The exact effect of these
factors on air receiver life is difficult to predict.
If proper maintenance procedures are not followed, internal corrosion to the inner wall of
the air receiver tank can cause the air tank to unexpectedly rupture allowing pressurized
air to suddenly and forcefully escape, posing risk of injury to consumers.
Your compressor air tank must be removed from service by the end of the year shown on
your tank warning label.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and result in a violent
air tank explosion:
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
from air tank, causing rust and thinning of
the steel air tank.
If air tank develops a leak, replace it
immediately with a new air tank or
replace the entire compressor.
air tank.
modifications to the air tank or its
attachments. Never attempt to repair a
damaged or leaking air tank. Replace
with a new air tank.
valve or any other components which
control air tank pressure.
specific operating pressures. Never make
adjustments or parts substitutions to
alter the factory set operating pressures.
Attachments & accessories:
spray guns, air operated accessories,
tires, and other inflatables can cause
them to explode or fly apart, and could
result in serious injury.
recommendation and never exceed the
maximum allowable pressure rating of
attachments. Never use compressor to
inflate small low pressure objects such
as children’s toys, footballs, basketballs,
etc.
Tires:
serious injury and property damage.
tires pressure before each use and while
inflating tires; see the tire sidewall for the
correct tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors and similar
equipment used to inflate tires can fill
small tires very rapidly. Adjust pressure
regulator on air supply to no more than
the rating of the tire pressure. Add air in
small increments and frequently use the
tire gauge to prevent over inflation.
HAZARD
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Like any other electrically powered
device, if it is not used properly it may
cause electric shock.
when it is raining or in wet conditions.
protective covers removed or damaged.
personnel can result in serious injury or
death by electrocution.
on this product should be performed
by authorized service center personnel
in accordance with national and local
electrical codes.
Electrical Grounding: Failure to provide
adequate grounding to this product
could result in serious injury or death
from electrocution. Refer to Grounding
Instructions paragraph in the Installation
section.
to which the compressor is connected
provides proper electrical grounding,
correct voltage and adequate fuse
protection.
HAZARD
RISK FROM FLYING OBJECTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
soft tissue damage to exposed skin and
can propel dirt, chips, loose particles, and
small objects at high speed, resulting in
property damage or personal injury.
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA
Z94.3) with side shields when using the
compressor.
any part of the body or at other people or
animals.
bleed pressure from the air hose and
air tank before attempting maintenance,
attaching tools or accessories.
HAZARD
RISK OF HOT SURFACES
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
compressor head, engine head, engine
exhaust or outlet tubes (J, Fig. 2), can
result in serious burns.
compressor during or immediately after
operation. Compressor will remain hot
for several minutes after operation.
or attempt maintenance until unit has
been allowed to cool.
HAZARD
RISK FROM MOVING PARTS
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
and belt can cause serious injury if they
come into contact with you or your
clothing.
guards or covers which are damaged or
removed.
away from moving parts. Loose clothes,
jewelry, or long hair can be caught in
moving parts.
should be avoided as well.
damaged or missing parts or attempting
to repair compressor with protective
shrouds removed can expose you to
moving parts and can result in serious
injury.
should be performed by authorized
service center personnel.
HAZARD
RISK OF UNSAFE OPERATION
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
could lead to se ri ous in jury or death to
you or others.
and warnings in this manual.
con trols of the air compressor.
pets, and obstacles.
compressor at all times.
fatigued or under the influence of alcohol
or drugs. Stay alert at all times.
prod uct.
extinguisher.
broken, or un au tho rized parts.
HAZARD
RISK OF FALLING
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
table, workbench, or roof causing damage
to the compressor and could result in
serious injury or death to the operator.
secure position to prevent accidental
movement of the unit. Never operate
compressor on a roof or other elevated
position. Use additional air hose to reach
high locations.
HAZARD
RISK FROM NOISE
WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT
of use, noise from this product may
contribute to hearing loss.
during use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE
SPECIFICATIONS
Model No. C2002
Bore 1.875" (47.6 mm)
Stroke 1.250" (31.8 mm)
Voltage/Hz-Single Phase 120/60
Minimum Branch Circuit Requirement 15 amps
Fuse Type Time Delay
Air Tank Capacity 6 Gallon (22.7 liters)
Approximate Cut-in Pressure 120 psi
Approximate Cut-out Pressure 150 psi
SCFM @ 40 psi 3.7 *
SCFM @ 90 psi 2.6 *
Regulated Pressure Rating (Approximate) 3–150 psi
Quick Connect Type 1/4" (6.4 mm) Industrial
*Tested per ISO 1217
Refer to Glossary for abbreviations.
GLOSSARY
Become familiar with these terms before operating the unit.
CFM: Cubic feet per minute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of air delivery.
PSI: Pounds per square inch gauge; a unit of measure of pressure.
Code Certification: Products that bear one or more of the following marks: UL
®
, CUL,
CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS, have been evaluated by OSHA certified independent safety
laboratories and meet the applicable Standards for Safety.
Cut-In Pressure:
automatically. The low pressure at which the motor automatically restarts is called "cut-in"
pressure.
Cut-Out Pressure:
the air tank begins to build. It builds to a certain high pressure before the motor automati-
cally shuts off, protecting your air tank from pressure higher than its capacity. The high pres-
sure at which the motor shuts off is called "cut-out" pressure.
Branch Circuit: Circuit carrying electricity from electrical panel to outlet.
DUTY CYCLE
This air compressor pump is capable of running continuously. However, to prolong the life of
your air compressor, it is recommended that a 50%-75% average duty cycle be maintained;
that is, the air compressor pump should not run more than 30-45 minutes in any given hour.
ASSEMBLY
UNPACKING
Remove unit from carton and discard all packaging.
INSTALLATION
HOW TO SET UP YOUR UNIT
Location of the Air Compressor
obstructions that will interfere with the flow of air.
ventilation openings on the compressor are necessary to maintain proper operating
temperature. Do not place rags or other containers on or near these openings.
GROUNDING INSTRUCTIONS (FIG. 1)
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. In the event of a short circuit,
grounding reduces the risk of shock by providing an escape wire for the electric
current. This air compressor must be properly grounded.
The portable air compressor is equipped with a cord having a grounding wire with an appro-
priate grounding plug (A).
1. The cord set and plug (A) with this unit contains a grounding pin (B). This plug MUST be
used with a grounded outlet (C).
IMPORTANT: The outlet being used must be installed and grounded in accordance with all
local codes and ordinances.
2. Make sure the outlet being used has the same configuration as the grounded plug. DO
NOT USE AN ADAPTER. See figure 1.
3. Inspect the plug and cord before each use. Do not use if there are signs of damage.
4. If these grounding instructions are not completely understood, or if in doubt as to
whether the compressor is properly grounded, have the installation checked by a
qualified electrician.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK. IMPROPER GROUNDING CAN RESULT
IN ELECTRICAL SHOCK.
Do not modify the plug provided. If it does not fit the available outlet, a correct outlet
should be installed by a qualified electrician.
Repairs to the cord set or plug MUST be made by a qualified electrician.
EXTENSION CORDS
If an extension cord must be used, be sure it is:
will accept the plug on the product
Risk of Property Damage. The use of an undersized extension cord will
cause voltage to drop resulting in power loss to the motor and overheating. Instead of using
an extension cord, increase the working reach of the air hose by attaching another length of
hose to its end. Attach additional lengths of hose as needed.
VOLTAGE AND CIRCUIT PROTECTION
Refer to the Specification Chart for the voltage and minimum branch circuit
requirements.
Risk of Overheating. Certain air compressors can be operated on a 15 amp
circuit if the following conditions are met.
1. Voltage supply to circuit must comply with the National Electrical Code.
2. Circuit is not used to supply any other electrical needs.
3. Extension cords comply with specifications.
4. Circuit is equipped with a 15 amp circuit breaker or 15 amp time delay fuse.
NOTE: If compressor is connected to a circuit protected by fuses, use only time delay
fuses. Time delay fuses should be marked "D" in Canada and "T" in the US.
If any of the above conditions cannot be met, or if operation of the compressor repeatedly
causes interruption of the power, it may be necessary to operate it from a 20 amp circuit. It
is not necessary to change the cord set.
OPERATION
KNOW YOUR AIR COMPRESSOR
Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of various
controls and adjustments. Save this manual for future reference.
DESCRIPTION OF OPERATION (FIG. 2–4)
Become familiar with these controls before operating the unit.
On(I)/Off(O) Switch (D): Place this switch in the On (I) position to provide automatic power
to the pressure switch and Off (O) to remove power at the end of each use.
Pressure Switch (not shown): The pressure switch automatically starts the motor when
the air tank pressure drops below the factory set "cut-in" pressure. It stops the motor
when the air tank pressure reaches the factory set "cut-out" pressure.
Safety Valve (H): If the pressure switch does not shut off the air compressor at its "cut-
out" pressure setting, the safety valve will protect against high pressure by "popping out"
at its factory set pressure (slightly higher than the pressure switch "cut-out" setting).
Tank Pressure Gauge (I): The tank pressure gauge indicates the reserve air pressure in
the tank.
Outlet Pressure Gauge (E): The outlet pressure gauge indicates the air pressure available
at the outlet side of the regulator. This pressure is controlled by the regulator and is always
less than or equal to the tank pressure.
Regulator (G): Controls the air pressure shown on the outlet pressure gauge. Turn regu-
lator knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure.
Cooling System (not shown): This compressor contains an advanced design cooling
system. At the heart of this cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal for
this fan to blow air through the vent holes in large amounts. You know that the cooling
system is working when air is being expelled.
Air Compressor Pump (not shown):
available until the compressor has raised the air tank pressure above that required at the
air outlet.
Drain Valve (K): The drain valve is located at the base of the air tank and is used to drain
condensation at the end of each use.
Check Valve (M):
the check valve "closes", allowing air pressure to remain inside the air tank.
Motor Overload Protector (not shown): The motor has a thermal overload protector. If the
motor overheats for any reason, the overload protector will shut off the motor. The motor
must be allowed to cool down before restarting. To restart:
1. Set the On/Off lever to "Off" and unplug unit.
2. Allow the motor to cool.
3. Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
4. Set the Auto/Off lever to "On" position.
Quick-Connect Body (F): The quick connect body accepts industrial quick connect plugs.
The two quick connect bodies allow the use of two tools at the same time.
HOW TO USE YOUR UNIT (FIG. 2)
How to Stop
1. Set the On/Off switch (D) to "Off".
2. Unplug unit when not in use.
Before Starting
Do not operate this unit until you read this instruction manual for
safety, operation and maintenance instructions.
Before Each Start-Up
1. Set the On/Off switch (D) to "Off".
2.
Plug the power cord into the correct branch circuit receptacle.
(Refer to Voltage and
Circuit Protection paragraph in the Installation section of this manual.)
3. Turn the regulator knob (G) counterclockwise to set the outlet pressure to zero.
4. Attach hose and accessories.
Risk of unsafe operation. Firmly grasp air hose in hand when installing
or disconnecting to prevent hose whip.
Risk of unsafe operation. Do not use damaged or worn accessories.
NOTE: The hose or accessory will require a quick connect plug if the air outlet is equipped
with a quick connect body (F).
Risk of Bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of
bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and acces-
sories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rat-
ing.
Risk of property damage. Compressed air from the unit may contain wa ter
condensation and oil mist. Do not spray un fil tered air at an item that could be damaged by
moisture. Some air tools and accessories may require filtered air. Read the in struc tions for
the air tools and accessories.
How to Start
1. Set the On/Off switch (D) to "On" and allow tank pressure to build. Motor will stop when
tank pressure reaches "cut-out" pressure.
2. Turn regulator knob (G) clockwise to increase pressure and stop when desired pressure
is reached.
Risk of unsafe operation. If any unusual noise or vibration is noticed,
stop the compressor immediately and have it checked by a trained service technician.
The compressor is ready for use.
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Before each use Daily or after
each use
See tank warning label
Check Safety Valve X
Drain Tank X
Remove tank from service X
1
1- For more information,
call our Customer Care Center at 1-(888)-848-5175
Risk of unsafe operation. Unit cycles automatically when power is on.
When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed
air, or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance
or repair, disconnect power source from the compressor and bleed off all air pressure.
NOTE: See Operation section for the location of controls.
TO CHECK SAFETY VALVE (FIG. 2)
Risk of Bursting. If the safety valve does not work properly, over-
pressurization may occur, causing air tank rupture or an explosion.
C
A
B
Risk from Flying Objects. Always wear certified safety equipment:
ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) with side shields.
Before starting compressor, pull the ring on the safety valve (H) to make sure that the safety
valve operates freely. If the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be replaced
with the same type of valve.
TO DRAIN TANK (FIG. 2, 3)
Risk of Unsafe Operation. Air tanks contain high pressure air. Keep
face and other body parts away from outlet of drain. Use ANSI Z87.1 eye protection
(CAN/CSA Z94.3) when draining as debris can be kicked up into face.
Risk from noise. Always wear proper hearing protection during use.
Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute
to hearing loss.
NOTE: All compressed air systems generate condensate that accumulates in any drain
point (e.g., tanks, filter, aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating oil and/or
substances which may be regulated and must be disposed of in accordance with local, state,
and federal laws and regulations.
Risk of Bursting. Water will condense in the air tank. If not drained,
water will corrode and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
Risk of Property Damage. Drain water from air tank may contain oil and rust
which can cause stains.
1. Set the On/Off switch (D) to "Off".
2. Turn the regulator knob (G) counterclockwise to set the outlet pressure to zero.
3. Remove the air tool or accessory.
4. Place a suitable container under the drain valve to catch discharge.
5. Pull ring on safety valve (H) allowing air to bleed from the tank until tank pressure is
approximately 20 psi. Release safety valve ring.
6. Drain water from air tank by opening drain valve on bottom of tank.
7. After the water has been drained, close the drain valve. The air compressor can now
be stored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure. The valve can then be removed,
cleaned, the reinstalled.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
ALL MAINTENANCE AND REPAIR OPERATIONS NOT LISTED MUST BE PERFORMED
BY TRAINED SERVICE TECHNICIAN.
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on.
When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving
parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compres-
sor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
TO REPLACE REGULATOR (FIG. 5–9)
1. Release all air pressure from air tank. See To Drain Tank in the Maintenance section.
2. Unplug unit.
3. Remove the console cover (N).
4. Using an adjustable wrench remove the safety valve (H) from the regulator manifold
(G).
5. Remove the hose by removing the hose clamp (L). NOTE: The hose clamp is not reus-
able. You must purchase a new hose clamp, see Replacement Parts in the Service
section or purchase a standard hose clamp at a local hardware store.
6. Remove pump mounting screws (O) securing pump (one on each side).
7. Carefully slide pump from brackets and out of the way.
8. Using an adjustable wrench remove the regulator manifold (G).
9. Apply pipe sealant to new regulator manifold and assemble, tighten with wrench.
10. Reapply pipe sealant to safety valve.
11. Reassemble all components in reverse order of removal. Make sure to orient gauges
to read correctly and use wrenches to tighten all components.
STORAGE
Before you store the air compressor, make sure you do the following:
1. Review the Maintenance section on the preceding pages and perform scheduled
maintenance as necessary.
2. Drain water from air tank. See To Drain Tank under Maintenance.
Water will condense in the air tank. If not drained, water will corrode
and weaken the air tank causing a risk of air tank rupture.
3. Protect the electrical cord and air hose from damage (such as being stepped on or run
the cord wrap.
4. Store the air compressor in a clean and dry location.
SERVICE
REPLACEMENT PARTS
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service web-
site at www.deltaportercableservicenet.com. You can also order parts from your nearest
Center. Or, you can call our Customer Care Center at 1-(888)-848-5175.
K
M
FIG. 1
FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5
N
H
FIG. 6
L
FIG. 7
O
FIG. 8
G
Pump shown
moved out of
the way
Vue de la
pompe
déplacée
Se muestra
con la bomba
retirada
FIG. 9
FIG. 2
D
H
I
E
G
F
G
J
FIG. 10
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing and/or replacement of parts. For information
about PORTER-CABLE, its factory service centers or authorized warranty service centers, visit
our website at www.portercable.com or call our Customer Care Center at 1-(888)-848-5175. All
repairs made by our service centers are fully guaranteed against defective material and work-
You can also write to us for information at PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson,
Tennessee 38305 - Attention: Product Service. Be sure to include all of the information shown
on the nameplate of your tool (model number, type, serial number, etc.).
ACCESSORIES
Since accessories, other than those offered by PORTER-CABLE, have not
been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To
reduce the risk of injury, only PORTER-CABLE recommended accessories should be used with
this product.
A complete line of accessories is available from your PORTER-CABLE Factory Service Center
-
tercable.com for a catalog or for the name of your nearest supplier.
TROUBLESHOOTING
Risk of Unsafe Operation. Unit cycles automatically when power is on.
When servicing, you may be exposed to voltage sources, compressed air, or moving
parts. Before servicing unit unplug or disconnect electrical supply to the air compres-
sor, bleed tank of pressure, and allow the air compressor to cool.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
Excessive tank
pressure - safety
valve pops off.
Pressure switch does
not shut off motor when
compressor reaches
"cut-out" pressure.
Move On/Off lever to the "Off" position,
if the outfit does not shut off contact
a Trained Service Technician.
Pressure switch
"cut-out" too high.
Contact a Trained Service Technician.
Air leaks at fittings. Tube fittings are
not tight enough.
Tighten fittings where air can be heard
escaping. Check fittings with soapy
water solution. Do Not Overtighten.
Air leaks in air tank
or at air tank welds.
Defective air tank. Air tank must be replaced.
Do not repair the leak.
Risk bursting. Do
not drill into, weld or otherwise
modify air tank or it will weaken.
The tank can rupture or explode.
Air leaks between
head and valve plate.
Leaking seal. Contact a Trained Service Technician.
Air leak from
safety valve.
Possible defect
in safety valve.
Operate safety valve manually
by pulling on ring. If valve still
leaks, it should be replaced.
Possible defect
in safety valve.
Operate safety valve manually
by pulling on ring. If valve still
leaks, it should be replaced.
Pressure reading
on the regulated
pressure gauge
drops when an
accessory is used.
It is normal for "some"
pressure drop to occur.
If there is an excessive amount of
pressure drop when the accessory
is used, adjust the regulator
following the instructions in the
Description of Operation paragraph
in the Operation Section.
NOTE: Adjust the regulated
pressure under flow conditions
(while accessory is being used).
Compressor is not
supplying enough
air to operate
accessories.
Prolonged excessive
use of air.
Decrease amount of air usage.
Compressor is not
large enough for
air requirement.
Check the accessory air requirement. If
it is higher than the SCFM or pressure
supplied by your air compressor,
you need a larger compressor.
Hole in hose. Check and replace if required.
Check valve restricted. Have checked by a Trained
Service Technician.
Air leaks. Tighten fittings.
Regulator knob has
continuous air leak.
Damaged regulator. Replace.
Regulator will not
shut off air outlet.
Damaged regulator. Replace.
Motor will not run. Fuse blown, circuit
breaker tripped.
Check fuse box for blown fuse and
replace as necessary. Reset circuit
breaker. Do not use a fuse or circuit
breaker with higher rating than that
specified for your particular branch circuit.
Check for proper fuse. You
should use a time delay fuse.
Check for low voltage problem.
Check the extension cord.
Disconnect the other electrical
appliances from circuit or operate the
compressor on its own branch circuit.
Extension cord is
wrong length or gauge.
Check the extension cord.
Loose electrical
connections.
Check wiring connection
inside terminal box.
Faulty motor. Have checked by a Trained
Service Technician.
Motor overload
protection switch
has tripped.
Refer to Motor Overload Protection
under Operation. If motor overload
protection trips frequently, contact
a Trained Service Technician.
FULL ONE YEAR WARRANTY
PORTER-CABLE
repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty
repair information, call 1-(888)-848-5175. This warranty does not apply to accessories or
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty
gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states
or provinces.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either
in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT (FIG. 10): If your warning labels become
illegible or are missing, call 1-(888)-848-5175 for a free replacement.
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette
information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES
D'ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette information, nous avons utilisé les
symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention
particulière à ces symboles.
Indique un danger
imminent qui, s'il n'est pas évité, causera
de graves blessures ou la mort.
Indique la possibilité d'un
danger qui, s'il n'est pas évité, peut causer
des blessures mineures ou moyennes.
Indique la
possibilité d’un danger qui, s’il n’est
pas évité, pourrait causer de graves
blessures ou la mort.
Indique une pratique
ne posant aucun risque de dommages
corporels mais qui par contre, si rien n’est
fait pour l’éviter, pourrait poser des risques
de dommages matériels.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l’État de
la Californie comme étant cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies congénitales
ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Se laver les mains après toute
manipulation.
Certaines poussières contiennent des produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme cancérigènes et pouvant entraîner des anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices, tels que l’amiante et
le plomb contenus dans les peintures au plomb.
Afin de réduire le risque de blessures, lire le mode
d’emploi de l’outil.
CONSERVER CES DIRECTIVES
DANGER
RISQUE D’EXPLOSION OU D’INCENDIE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
dans le moteur et le manocontacteur
fassent une étincelle.
compresseur dans une zone bien aérée
sans matière combustible, essence ou
vapeur de solvant.
du compresseur entre en contact avec
des vapeurs inflammables, elle peut
s’enflammer et causer un incendie ou
une explosion.
inflammables, placez le compresseur à
au moins 6,1 m (20 pieds) de la zone
pulvérisée. Il est possible que vous
ayez besoin d’une longueur de tuyau
additionnelle.
dans un endroit sécuritaire, éloigné du
compresseur.
de compresseur causera une importante
surchauffe et pourrait causer un incendie.
compresseur ou sur celui-ci.
un endroit aéré à au moins 30,5 cm
(12 po) du mur ou de l’obstruction qui
pourrait limiter le débit d’air frais dans
les ouvertures d’aération.
un endroit propre, sec et bien aéré. Ne
pas utiliser l’appareil à dans un endroit
exigu. Magasin à l’intérieur.
surveillance pourrait se solder par des
blessures personnelles ou des dommages
à la propriété. Afin de réduire le risque
d’incendie, ne pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
est en marche.
l'appareil si non utilisé.
DANGER
RISQUE REPIRATOIRE (ASPHYXIE)
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
sortant du compresseur. Le flux d’air peut
contenir du monoxyde de carbone, des
vapeurs toxiques ou des particules sol-
ides provenant du réservoir d’air. La res-
piration de ces contaminants peut causer
de sérieuses blessures, voire la mort.
du compresseur pour l’alimentation en
air destinée à la consommation humaine.
Le compresseur n’est pas muni de filtres
et d’équipement de sécurité en ligne qui
conviennent à la consommation humaine.
présents dans la poussière générée par
les activités de ponçage, sciage, meulage,
perçage et autres, peut être nocive.
peinture, les solvants de peinture, les
décapants, les insecticides, les herbicides,
pourraient contenir des vapeurs nocives
et du poison.
bonne aération transversale. Lire et
respecter les directives en matière de
sécurité imprimées sur l’étiquette ou
les fiches signalétiques des matériaux
qui sont pulvérisés. Toujours utiliser un
équipement de sécurité homologué :
une protection respiratoire conforme aux
normes NIOSH/OSHA, ou un masque
facial bien ajusté, conçus spécifiquement
pour votre utilisation particulière.
DANGER
RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air comprimé : Le 26 février 2002, la U.S. Consumer Product Safety
Commission américaine a publié la règle nº 02-108 portant sur la sécurité en matière de
réservoir d’air comprimé des compresseurs:
Les réservoirs d’air comprimé des compresseurs n’ont pas une durée de vie illimitée.
La durée de vie des réservoirs dépend de plusieurs facteurs, qui comprennent entre
autres: les conditions d’utilisation, les conditions ambiantes, une installation adéquate,
les modifications sur site, et le niveau de maintenance. L’effet exact que peut avoir ces
facteurs sur la durée de vie des réservoirs d’air est difficilement prévisible.
Si les procédures adéquates de maintenance ne sont pas suivies, la corrosion sur la
paroi interne du réservoir d’air comprimé peut faire que celui-ci éclate de façon inopinée
laissant soudainement l’air pressurisé s’échapper avec force, posant ainsi des risques de
dommages corporels à l’utilisateur.
Le réservoir d’air de votre compresseur doit être mis hors service à la fin de l’année
mentionnée sur l’étiquette d’avertissement apposée sur le réservoir.
Les conditions suivantes peuvent amener la dégradation du réservoir d’air, et faire que ce
dernier explose violemment:
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
vidangée du réservoir d’air provoquant
ainsi la formation de rouille et un
amincissement du réservoir d’air en acier.
quotidiennement ou après chaque
utilisation. Si le réservoir présente une
fuite, le remplacer immédiatement par
un nouveau réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
ou tentatives de réparation.
réservoir d’air ou ses accessoires, y faire
de la soudure ou y apporter quelque
modification que ce soit. Ne jamais
essayer de réparer un réservoir d’air
endommagé ou avec des fuites. Le
remplacer par un nouveau réservoir d’air.
soupape de sûreté ou de tous autres
composants qui régissent la pression du
réservoir d’air.
supporter des pressions spécifiques
de fonctionnement. Ne faites jamais
effectuer de réglages ou de substitutions
de pièces en vue de modifier les
pressions de fonctionnement réglées en
usine.
Accessoires :
-
le des outils pneumatiques, des pisto-
lets pulvérisateurs, des accessoires à
commande pneumatique, des pneus et
d’autres dispositifs pneumatiques, on
risque de les faire exploser ou de les
projeter et ainsi entraîner des blessures
graves.
fabricant de l’équipement et ne jamais
dépasser la pression nominale maximale
permise des accessoires. Ne jamais
utiliser le compresseur pour gonfler de
petits objets à basse pression comme
des jouets d’enfant, des ballons de foot-
ball et de basket-ball, etc.
Pneus :
Des pneus surgonflés pourraient
provoquer des blessures graves et des
dommages à la propriété.
la pression des pneus avant chaque
utilisation et lors du gonflage; consulter
le flanc de pneu pour obtenir la pression
correcte.
REMARQUE : Les réservoirs d’air
comprimé, compresseurs et autres
équipements similaires utilisés pour
gonfler les pneus peuvent remplir
ces derniers très rapidement. Régler
le régulateur de pression d’air à une
pression moindre que celle indiquée sur
le pneu. Ajouter de l’air par petite quantité
et utiliser fréquemment le manomètre
pour empêcher un surgonflage.
DANGER
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
à l’électricité. Tout comme n’importe
quel autre dispositif alimenté de
façon électrique, s’il n’est pas utilisé
correctement, il peut causer un choc
électrique.
compresseur à l’extérieur lorsqu’il pleut
ou dans des conditions humides.
compresseur avec les couvercles de
protection enlevés ou endommagés.
personnel non qualifié peuvent résulter
en de graves blessures, voire la mort par
électrocution.
réparation nécessaire pour ce produit
doit être pris en charge par un centre
de réparation en usine autorisé
conformément aux codes électriques
nationaux et locaux.
Mise à la terre électrique : Le fait
de ne pas faire une mise à la terre
adéquate de ce produit pourrait résulter
en des blessures graves voire la mort par
électrocution. Consulter les directives
relatives à la mise à la terre sous
Installation.
auquel le compresseur est branché
fournit une mise à la terre électrique
adéquate, une tension appropriée et une
bonne protection des fusibles.
DANGER
RISQUE PROVENANT DES OBJETS PROJETÉS EN
L’AIR
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
les tissus mous de la peau exposée et
peut projeter la poussière, des fragments,
des particules détachées et des petits
objets à haute vitesse, ce qui entraînerait
des dommages et des blessures
personnelles.
sécurité homologué : protection oculaire
conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/
CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors
de l’utilisation du compresseur.
pulvérisateur vers une partie du corps
ou vers d’autres personnes ou des
animaux.
tension et purger la pression du tuyau à
air et du réservoir d’air avant d’effectuer
l’entretien, de fixer des outils ou des
accessoires.
DANGER
ATTENTION SURFACES CHAUDES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
la tête du compresseur ou du moteur,
la tubulure des gaz d’échappement
(J, Fig.2) ou de sortie, peut se solder en
de sérieuses brûlures.
métalliques exposées sur le compresseur
pendant ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur reste chaud
pendant plusieurs minutes après son
utilisation.
réparations aux coiffes de protection
avant que l’appareil n’ait refroidi.
DANGER
RISQUE ASSOCIÉ AUX
PIÈCES MOBILES
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
un volant ou une courroie peuvent
provoquer de graves blessures si elles
entrent en contact avec vous ou vos
vêtements.
les protecteurs ou les couvercles sont
endommagés ou retirés.
gants hors de portée des pièces en
mouvement. Les vêtements amples,
bijoux ou cheveux longs peuvent
s’enchevêtrer dans les pièces mobiles.
pourraient camoufler des pièces
mobiles.
endommagées ou manquantes ou le
réparer sans coiffes de protection risque
de vous exposer à des pièces mobiles et
peut se solder par de graves blessures.
produit devraient être effectuées par un
centre de réparation de un centre de
réparation autorisé.
DANGER
RISQUE ASSOCIÉ À UTILISATION DANGEREUSE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
compresseur d’air pourrait provoquer de
graves blessures, voire votre décès ou
celle d’autres personnes.
directives et les avertissements contenus
dans le présent mode d’emploi.
les commandes du compresseur d’air.
personnes, animaux et obstacles.
compresseur d’air en tout temps.
fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de
drogues. Rester vigilant en tout temps.
compresseur d’air pourrait provoquer de
graves blessures, voire votre décès ou
celle d’autres personnes.
fonctionnalités de sécurité du produit.
travail.
des pièces ou que des pièces sont
brisées ou non autorisées.
compresseur.
DANGER
RISQUE DE CHUTE
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
d’une table, d’un établi ou d’un toit et
causer des dommages au compresseur,
ce qui pourrait résulter en de graves
blessures, voire la mort de l’opérateur.
compresseur alors qu’il est dans
uns position sécuritaire et stable afin
d’empêcher un mouvement accidentel
de l’appareil. Ne jamais faire fonctionner
le compresseur sur un toit ou sur toute
autre position élevée. Utiliser un tuyau
d’air supplémentaire pour atteindre les
emplacements en hauteur.
DANGER
RISQUE ASSOCIÉ AU BRUIT
CE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER
durée d’utilisation, le bruit provoqué par
ce produit peut contribuer à une perte
auditive.
auditive appropriée durant l’utilisation.
CONSERVER CES DIRECTIVES
POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
SPECIFICATIONS
Modèle no C2002
Alésage 47,6 mm (1,875 po )
Course 31,8 mm (1,250 po)
Tension monophasée 120/60
Exigence minimale du circuit de dérivation 15 A
Genre de fusibles À retardement
Capacité du réservoir d'air 22,7 litres (6 gallons)
Pression l'amorçage approx. 120 psi
Pression de rupture approx. 150 psi
pi³/min standard (SCFM) à 40 lb/po
2
3,7 *
pi³/min standard (SCFM) à 90 lb/po
2
2,6 *
Pression nominale stabilisée (approximative) 3–150 psi
Type de raccord à connexion rapide Industriel
Refiérase al glosario para descifrar las abreviaturas.
*Testé conformément à la norme ISO 1217
LEXIQUE
Veuillez vous familiariser avec ces termes avant d'utiliser l'appareil.
CFM : pieds cubes par minute (pi
3
/min).
SCFM : pieds cubes par minute (pi
3
/min) standard. Une unité de mesure de débit d'air.
PSI: jauge indiquant le nombre de livres par pouce carré (lb/po
2
). Une unité de mesure de
pression.
Codes de certification : les produits portant une ou plusieurs des mentions suivantes (UL
®
,
CUL, CULUS, ETL
®
, CETL, CETLUS) ont été évalués par des laboratoires indépendants de
sécurité certifiés par l'OSHA et répondent aux normes de sécurité applicables.
Pression d'amorçage : Lorsque le moteur est arrêté, la pression du réservoir d'air
s'abaisse tandis qu'on continue d'utiliser l'accessoire. Quand la pression du réservoir
tombe à un niveau bas réglé à l'usine, le moteur se remet automatiquement en marche.
La basse pression à laquelle le moteur se remet automatiquement en marche s'appelle la
«pression d'amorçage».
Pression de rupture : Lorsqu'on met un compresseur d'air en marche et qu'il commence à
fonctionner, la pression d'air dans le réservoir commence à s'accumuler. La pression monte
et atteint un niveau élevé réglé à l'usine, avant que le moteur ne s'arrête automatiquement,
protégeant ainsi le réservoir d'air d'un taux de pression qui excèderait sa capacité. La haute
pression à laquelle le moteur s'arrête s'appelle la «pression de rupture».
Circuit de dérivation : Le circuit acheminant l'électricité du tableau électrique vers la prise
murale.
CYCLE DE SERVICE
La pompe de ce compresseur d'air est capable de fonctionner de façon continue.
Toutefois, pour prolonger la durée de vie du compresseur d'air, nous vous recommandons
de conserver un cycle de service moyen de 50 % à 75 % : c'est-à-dire que la pompe du
compresseur d'air ne devrait pas fonctionner plus que 30 à 45 minutes dans une heure
particulière.
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Retirez l'appareil de sa boîte et jetez tout l'emballage.
INSTALLATION
MONTAGE DE L'APPAREIL
Emplacement du compresseur d'air
tout mur ou autre obstruction qui pourrait bloquer le débit d'air.
refroidissement approprié. Les ouvertures d'aération du compresseur sont nécessaires
pour maintenir la température de fonctionnement appropriée. Ne placez pas de
chiffons ou de contenants sur ou à proximité de ces ouvertures.
DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE (FIG. 1)
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! En cas de court-circuit, la
mise à la terre réduit le risque de choc en fournissant un fil de fuite pour le courant
électrique. Ce compresseur d'air doit être adéquatement mis à la terre.
Ce compresseur d'air portatif est doté d'un cordon muni d'un fil de mise à la terre et d'une fiche
appropriée de mise à la terre (A).
1. Le cordon fourni avec cet appareil comprend une fiche
(A)
avec broche de mise à la
terre
(B)
. La fiche DOIT être insérée dans une prise de courant mise à la terre
(C)
.
IMPORTANT: La prise de courant utilisée doit être installée et mise à la terre conformément
à tous les codes et ordonnances électriques locaux.
2. Assurez-vous que la prise de courant utilisée a la même configuration que la fiche de
mise à la terre. NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR. Voir figura 1.
3. Inspectez la fiche et le cordon avant chaque utilisation. Ne pas les utiliser s'il y a des
signes de dommages.
4. Si vous ne comprenez pas tout à fait ces directives de mise à la terre, ou s'il y a des
doutes que le compresseur soit mis à la terre de manière appropriée, faire vérifier
l'installation par un électricien qualifié.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! UNE MISE À LA TERRE
INAPPROPRIÉE PEUT ENTRAÎNER DES CHOCS ÉLECTRIQUES.
Ne modifiez pas la fiche fournie. Si elle ne convient pas à la prise de courant
disponible, une prise appropriée doit être installée par un électricien qualifié.
Toute réparation du cordon ou de la fiche DOIT être effectuée par un électricien
qualifié.
RALLONGES
Si une rallonge doit être utilisée, s'assurer :
et une prise de courant à trois fentes qui accepte la fiche de la rallonge;
Risque de dommages à la propriété. L'utilisation d'une rallonge produira
une chute de tension qui entraînera une perte de puissance au moteur ainsi qu'une
du boyau d'air en connectant un autre boyau à l'extrémité. Connectez des boyaux
supplémentaires au besoin.
PROTECTION CONTRE LA SURTENSION ET PROTECTION DU CIRCUIT
Consulter le Spécifications pour connaître les exigences minimums concernant la tension
et le circuit de dérivation.
Risques de surchauffe. Certains modèles de compresseur d'air peuvent
fonctionner sur un circuit de 15 ampères si les conditions suivantes sont satisfaites :
1. Le courant d'alimentation au circuit doit être conforme aux exigences du code
natianal de l'électricité.
2. Le circuit n'est pas utilisé pour alimenter d'autres dispositifs électriques.
3. Les rallonges sont conformes aux spécifications;
4. Le circuit est muni d'un coupe-circuit de 15 A ou d'un fusible retardé de
15 A.
REMARQUE : Si un compresseur est relié à un circuit protégé par des fusibles,
n'utilisez que des fusibles à retardement. Les fusibles à retardement portent un
« D » au Canada et un « T » aux États-Unis.
Si une des conditions ci-dessus ne peut être satisfaite, ou si l'utilisation du compresseur
entraîne continuellement une panne de courant, il sera peut être nécessaire de brancher le
compresseur sur un circuit de 20 ampères. Il n'est pas nécessaire de remplacer le cordon
dans un tel cas.
UTILISATION
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE COMPRESSEUR D'AIR
LISEZ CE GUIDE DE L'UTILISATEUR ET TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL. Comparez les illustrations à votre appareil pour vous
familiariser avec l'emplacement des commandes et boutons de réglage. Conservez ce
guide pour références ultérieures.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT (FIG. 2–4)
Familiarisez-vous avec ces commandes avant d'utiliser l'appareil.
Interrupteur marche(I)/arrêt(O) [On(I) /Off(O)] (D) : Placez cet interrupteur à la position
de marche (I) pour alimenter automatiquement le manostat et à la position d’arrêt (O) pour
couper l’alimentation après chaque utilisation.
Manostat (non illustré) : Le manostat démarre automatiquement le moteur lorsque
la pression dans le réservoir d'air tombe à une valeur inférieure à la « pression
d'amorçage » réglée à l'usine. Il arrête le moteur lorsque la pression dans le réservoir
d'air atteint la « pression de rupture » réglée à l'usine.
Soupape de sûreté (H) : Si le manostat n'arrête pas le compresseur d'air lorsque la
« pression de rupture » est atteinte, la soupape de sûreté protège contre toute surpression
en « sautant » à la valeur de pression établie à l'usine une pression (légèrement supérieure
à la « pression de rupture » établie pour le manostat).
Manomètre du réservoir (I) : Le manomètre du réservoir indique la pression d'air en
réserve dans le réservoir.
Manomètre de sortie (E) : Le manomètre de sortie indique la pression d'air disponible
inférieure à ou égale à la pression du réservoir.
Régulateur (G) :
Tournez la poignée du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter
et dans le sens contraire pour réduire la pression.
Système de refroidissement (non illustré) : Le compresseur d'air est doté d'un système
de refroidissement d'avant garde. Le cœur de ce système est un ventilateur à technologie
avancée. Il est tout à fait normal que ce ventilateur souffle de l'air au-dessus de la tête de la
pompe, le manchon du cylindre et le carter. Vous savez que le système de refroidissement
fonctionne bien lorsque de l'air est e
xpulsé.
Pompe du compresseur d'air (non illustrée) : La pompe comprime l'air pour le forcer dans le
réservoir d'air. L'air n'est pas disponible pour travailler avant que le compresseur n'ait élevé la
pression du réservoir d'air au niveau requis à la sortie d'air.
Robinet de vidange (K) : Le robinet de vidange est situé à la base du réservoir d'air et est
utilisé pour vidanger la condensation après chaque utilisation.
Soupape de retenue (M) : Lorsque le compresseur fonctionne, la soupape de retenue
est « ouverte », permettant à l'air comprimé d'entrer dans le réservoir d'air. Quand le
compresseur d'air atteint la « pression de rupture », la soupape de retenue « se ferme »,
permettant à l'air pressurisé de demeurer à l'intérieur du réservoir d'air.
Protecteur de surcharge du moteur
(non illustrée)
: Le moteur dispose d’un protecteur
de surcharge thermique. Si le moteur surchauffe, peu importe la raison, le protecteur de
surcharge met le moteur hors tension. Il faut donner au moteur le temps de refroidir avant
de le redémarrer. Redémarrage :
1. Mettre le levier On/Off en position « Off », puis débrancher l’appareil.
2. Laisser le moteur refroidir.
3. Brancher le cordon d’alimentation dans le bon réceptacle de circuit de dérivation.
4. Mettre le levier Auto/Arrêt en position de « On ».
Raccord à connexion rapide (F) : Le raccord à connexion rapide accepte les industrielle
styles de raccord à connexion rapide. Les deux raccord à connexion rapide permettent
d’utiliser deux outils en même temps.
UTILISATION DE L'APPAREIL (FIG. 2)
Arrêt de l'appareil
1. Réglez l’interrupteur On/Off (D) à la position « Off ».
2. Débranchez l’appareil après utilisation.
Avant le démarrage
Ne pas utiliser cet appareil avant d’avoir lu et compris le mode
d’emploi ainsi que l’intégralité des directives de sécurité, d’utilisation et d’entretien.
Avant chaque mise en marche
1. Réglez l’interrupteur On/Off (D) à la position « Off ».
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant du circuit de dérivation
approprié. (Consultez le paragraphe sur la protection contre la surtension et la
protection du circuit de la section sur l'installation de ce guide.)
3. Tournez la poignée du régulateur (G) dans le sens des aiguilles d'une montre pour
régler la pression de sortie à zéro.
4. Raccordez le boyau et les accessoires.
Risque d’utilisation dangereuse. Saisir fermement le tuyau en
main lors du raccordement ou de la déconnexion pour empêcher un à-coup du tuyau.
Risque d’utilisation dangereuse. N'utilisez pas les accessoires
endommagés ou portés.
REMARQUE : Le boyau ou l'accessoire doit être muni d'une fiche à connexion rapide si la
sortie d'air est équipée d'une douille à connexion rapide. (F)
Risque d'éclatement. Une pression d'air trop élevée conduit
à un risque dangereux d'éclatement. Vérifiez la pression nominale maximum du
fabricant pour tous les outils pneumatiques et accessoires utilisés. La pression de
sortie du régulateur ne doit jamais excéder la pression nominale maximum.
Risque de dommages à la propriété. L’air comprimé de l’appareil pourrait
contenir de l’eau condensée et des brumes d’huile. Ne pas vaporiser de l’air non filtré sur
un article que l’humidité pourrait endommager. Certains outils ou dispositifs pneumatiques
pourraient requérir de l’air filtré. Lire les directives pour l’outil ou le dispositif pneumatique.
Mise en marche
1. Réglez l’interrupteur On/Off (D) à la position de «On». Le moteur s'arrêtera lorsque la
pression dans le réservoir atteint la « pression de rupture ».
2. Tournez la poignée du régulateur (G) dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter la pression et arrêtez quand la pression désirée est atteinte.
Si n'importe quel bruit ou vibration peu commun est noté,
arrêtez le compresseur immédiatement et faites-vérifier le par un technicien qualifié
de service.
Le compresseur d'air est maintenant prêt pour l'utilisation.
ENTRETIEN
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
Avant
chaque
utilisation
À chaque jour
ou après chaque
utilisation
Se reporter à l’étiquette
d’avertissement
sur le réservoir
Vérifier la soupape de sûreté X
Vidanger le réservoir X
Mettre le réservoir hors service X
1
1 – Pour plus d’informations,
veuillez appeler notre service à la clientèle au (888
)
848-5175
.
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est
automatiquement en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous
pourriez être exposé à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces
mobiles. Avant de faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation
électrique au compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le
compresseur d'air se refroidir.
REMARQUE : Consultez la section Utilisation pour connaître l'emplacement des
commandes.
VÉRIFICATION DE LA SOUPAPE DE SÛRETÉ (FIG. 2)
Risque d'éclatement. Si la soupape de sûreté ne fonctionne
pas correctement, une surpression pourrait avoir lieu et causer une rupture ou une
explosion du réservoir à air.
Risque provenant des objets projet. És Toujours utiliser de
l’équipement de sécurité homologué : protection oculaire conforme à la norme ANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie d’écrans latéraux lors de l’utilisation du compresseur.
Avant de mettre en marche le compresseur, tirez sur l'anneau de la soupape de sûreté pour
vous assurer que la soupape fonctionne librement. Si la soupape est coincée ou qu'elle ne
bouge pas librement, elle doit être remplacée par une autre soupape du même type.
VIDANGE DU RÉSERVOIR (FIG. 2–3)
Risque d’utilisation dangereuse. Les réservoirs d’air contiennent
de l’air sous haute pression. Éloigner le
protection oculaire
[ANSI Z87.1 (CAN/CSA
Z94.3)] et toutes autres parties du corps de l’orifice de vidange. Porter des lunettes de
sécurité lors de la vidange car il y a risque de projection de débris au visage.
Risques auditifs. Porter systématiquement une protection
auditive appropriée durant l’utilisation. Sous certaines conditions et suivant la durée
d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité
auditive.
REMARQUE : Tous les systèmes de compression d’air génèrent des condensats qui
s’accumulent à un point de vidange (par ex., réservoir, filtre, dispositifs de postrefroidissement
ou les deux, et doivent être éliminés conformément aux lois et règlements municipaux,
provinciaux, territoriaux et fédéraux.
Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut
condenser. Si l'eau n'est pas vidangée, cela risque de corroder et d'affaiblir le
réservoir d'air, produisant ainsi un risque de rupture du réservoir d'air.
Risque de dommages à la propriété. Évacuez l'eau le réservoir d'air peut
contenir l'huile et se rouiller qui peut causer des taches.
1. Placez le levier On/Off (D) à la position « Off » et débranchez l'unité.
2. Tirez le bouton du régulateur (G) vers l'extérieur et tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour régler la pression de sortie à zéro.
3. Enlevez l'outil pneumatique ou l'accessoire.
4. Disposez un récipient adéquat sous le robinet de vidange pour récupérer tout drainage.
5. Tirez l'anneau de la soupape de sûreté (H) pour permettre à l'air de purger du réservoir
jusqu'à ce que la pression dans le réservoir se situe à environ 20 lb/po
2
l'anneau de la soupape de sûreté.
contraire des aiguilles d'une montre) situé en bas du réservoir.
7. Une fois la vidange de l'eau terminée, fermez le robinet de vidange (tournez dans le
sens des aiguilles d'une montre). Le compresseur d'air peut maintenant être rangé.
REMARQUE : Si le robinet de vidange est engorgé, libérez tout l'air pressurisé. Le robinet
de vidange peut alors être enlevé, nettoyé et réinstallé.
ENTRETIEN ET RÉGLAGES
PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement
en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé
à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de
faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au
compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se
refroidir.
POUR REMPLACER LE RÉGULATEU (FIG. 5–9)
1. Déchargez tout l’air pressurisé du réservoir d’air. Voir la partie intitulée Vidange du
réservoir de la section sur l’entretien.
2. Débranchez l’appareil.
3. Retirez le couvercle de la console (N).
4. À l’aide d’une clé à molette, retirez la soupape de sûreté (H) du collecteur du régulateur
(G).
5. Retirez le collier du boyau et ensuite le boyau (L). REMARQUE : Le collier du boyau ne
peut pas être réutilisé. Il faut se procurer un collier de boyau neuf. Voir la partie intitulée
Pièces de rechange de la section sur Service ou achetez un collier de boyau standard
d’une quincaillerie locale.
7. Glissez avec soin la pompe pour le retirer des supports et pour l’éloigner.
8. À l’aide d’une clé à molette, retirez le collecteur du régulateur (G).
9. Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux au collecteur de régulateur neuf et
montez-le. Serrez le collecteur avec une clé.
10. Appliquez un produit d’étanchéité pour tuyaux aux la soupape de sûreté.
11. Assemblez tous les composants dans l’ordre inverse du retrait. Assurez-vous d’orienter
les manomètres pour que les relevés soient corrects et utilisez les clés pour bien serrer
tous les composants.
RANGEMENT
Avant de ranger le compresseur d'air, effectuez les étapes suivantes :
1. Revoyez la rubrique Entretien dans les pages précédentes et effectuez tout entretien
requis nécessaire.
2. Purgez l’eau du réservoir. Se reporter à la rubrique Vidange du réservoir sous
Entretien.
Risque d'éclatement. L'eau dans le réservoir d'air peut
condenser. Si le réservoir n'est pas vidangé, l'eau corrodera et affaiblira les parois du
réservoir d'air, causant ainsi un risque d'éclatement du réservoir.
3. Protégez le cordon électrique et le boyau d'air contre tout dommage (de façon à ce
qu'ils ne soient pas coincés ou écrasés). Enroulez le boyau d'air sans contrinte, autour
de la poignée du compresseur d'air. Enroulez le cordon électrique sur le porte-cordon.
4. Rangez le compresseur d'air dans un endroit propre et sec.
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de
www.deltaportercableservicenet.
com. Il est aussi possible de commander des pièces auprès d’une succursale d’usine ou un
centre de réparation sous garantie autorisé ou en communiquant avec le service à la clientèle
au 1-(888)-848-5175 pour recevoir un soutien personnalisé de l’un de nos représentants bien
formés.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour
de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses succursales d’usine ou
www.
portercable.com ou communiquer avec notre service à la clientèle au 1-(888)-848-5175. Toutes
les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les
défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées
en partie ou totalement par d’autres. En composant ce numéro à toute heure du jour ou de la
nuit, il est également possible de trouver les réponses aux questions les plus courantes.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45
North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer
toutes les informations gurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro
de série, etc.).
ACCESSOIRES
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par PORTER-CABLE
n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux.
Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés
PORTER-CABLE avec le produit.
Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur PORTER-
CABLE, centres de réparation de l’usine PORTER-CABLE et centres de réparation agréés
www.portercable.com pour un catalogue ou le
nom du fournisseur le plus près de chez vous.
DÉPANNAGE
Risque d'une utilisation dangereuse. L'unité est automatiquement
en cycle quand le courant est présent. Durant le service, vous pourriez être exposé
à des sources de tension, à l'air comprimé ou à des pièces mobiles. Avant de
faire le service de l'unité, débranchez ou déconnectez l'alimentation électrique au
compresseur d'air, purgez la pression du réservoir et laissez le compresseur d'air se
refroidir.
PROBLÈME CAUSE CORRECTION
Pression excessive
- la soupape de
sûreté se soulève.
Le manostat n’arrête
pas le moteur lorsque le
compresseur d'air atteint
la «pression de rupture».
Déplacez le levier «On/Off» à
la position «Off». Si l'appareil
ne s'arrête pas, contactez
un technicien qualifié.
La «pression de
rupture» du manostat
est trop élevée.
Contactez un technicien qualifié.
Fuites d'air aux
raccords.
Les raccords des tubes
ne sont pas assez serrés.
Resserrez les raccords là où on peut
entendre l'air s'échapper. Vérifiez les
raccords à l'aide d'une solution d'eau
savonneuse. Ne Pas Trop Serrer.
Fuites d'air au
réservoir d'air
ou aux soudures
du réservoir.
Réservoir d'air défectueux. Le réservoir d'air doit être remplacé.
Ne tentez pas de réparer les fuites.
Risque
d'éclatement. Évitez de percer, de
souder ou de modifier le réservoir
d'air de quelque façon. Celui-ci
risquerait de rompre ou d'exploser.
Fuites d'air entre
la tête et la plaque
de la soupape.
Joint d'étanchéité
accusant une fuite.
Contactez un technicien qualifié.
Fuite d’air à la
soupape de sûreté.
Défectuosité possible dans
la soupape de sûreté.
Faites fonctionner la soupape
manuellement en tirant sur l'anneau.
Si les fuites ne sont pas éliminées,
la soupape devrait être remplacée.
Cognements. Défectuosité possible dans
la soupape de sûreté.
Faites fonctionner la soupape
manuellement en tirant sur l'anneau.
Si les fuites ne sont pas éliminées,
la soupape devrait être remplacée.
Le relevé de pression
sur le manomètre
du régulateur
tombe lorsqu'un
accessoire est utilisé.
Une légère chute
de pression est
considérée normale.
S'il y a une chute excessive de
pression lorsqu'un accessoire est
utilisé, ajustez le régulateur en suivant
les directives du paragraphe intitulé
«Description du fonctionnement»
de la section sur l'utilisation.
REMARQUE : Ajustez la pression du
régulateur lorsqu'il y a un débit d'air
(c.-à-d., pendant l'utilisation
d'un accessoire).
Le compresseur
d'air ne fournit pas
suffisamment d'air
pour faire fonctionner
les accessoires.
Utilisation prolongée
et excessive de l'air.
Utilisation prolongée et
excessive de l'air.
Le compresseur n'est
pas assez gros pour la
quantité d'air requise.
Le compresseur n'est pas assez
gros pour la quantité d'air requise.
Trou dans le boyau. Trou dans le boyau.
Soupape de retenue
obstruée.
Contactez un technicien qualifié.
Fuites d'air. Fuites d'air.
Fuite d'air continue
au bouton du
régulateur.
Régulateur endommagé. Remplacez le régulateur.
Le régulateur ne
ferme pas l'orifice
de sortie d'air.
Régulateur endommagé. Remplacez le régulateur.
Le moteur ne
tourne pas.
Fusible sauté ou coupe-
circuit déclenché.
Vérifiez s'il y a un fusible sauté dans
la boîte à fusibles et remplacez-le
au besoin. Rétablissez le coupe-
circuit. Ne pas utiliser un fusible ou
un coupe-circuit à valeur nominale
supérieure à la valeur spécifiée pour
le circuit de dérivation utilisé.
Vérifier si le fusible est du
type approprié. Vous devriez
utiliser un fusible retardé.
Vérifier s'il y a une condition
de tension basse.
Vérifiez la rallonge.
Déconnectez tout autre appareil
électrique du circuit ou branchez
le compresseur sur son propre
circuit de dérivation.
Rallonge de longueur ou
de calibre inapproprié.
Vérifiez la rallonge.
Connexions électriques
desserrées.
dans la boîte à bornes.
Moteur défectueux. Faire vérifier par un technicien qualifié.
Le commutateur de
protection de surcharge du
moteur a été déclenché.
Consulter la rubrique Surcharge
du moteur sous Caractéristiques.
Si la protection de surcharge de
moteur se déclenche fréquemment.
Communiquer avec un centre de
réparation en usine de contactez
un technicien qualifié.
DEFINICIONES DE NORMAS DE SEGURIDAD
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta
información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD Y LA PREVENCIÓN DE
PROBLEMAS A SU EQUIPO. Para ayudarlo a reconocer esta información, usamos los
símbolos indicados más abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a estas secciones.
Indica una situación de ries-
go inminente, que si no se evita, causará la
muerte o lesiones serias.
ATENCIÓN:
Indica una situación
potencialmente peligrosa, que si no se
evita, puede causar lesiones menores o
moderadas.
Indica una situación
potencialmente riesgosa, que si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones
serias.
Se refiere a una práctica no
relacionada a lesiones corporales que de
no evitarse puede resultar en daños a la
propiedad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este producto contiene sustancias químicas, incluido el plomo,
reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento
u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo.
Algunos tipos de polvo contienen sustancias químicas, como el
amianto y el plomo de las pinturas de base plomo, reconocidas por el Estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN O INCENDIO
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
dentro del motor y el interruptor de presión
produzcan chispas.
área bien ventilada libre de materiales
combustibles, gasolina o vapores de
solventes.
entran en contacto con vapores
inflamables, pueden encenderse,
provocando un incendio o una explosión.
ubique el compresor al menos a 6,1 m
(20 pies) del área de pulverización. Se
puede necesitar manguera adicional.
lugar seguro lejos del compresor.
ventilación del compresor puede producir
un sobrecalentamiento grave y podría
provocar un incendio.
el compresor.
abierto con una distancia de al menos
30,5 cm (12 pulg.) a cualquier pared u
obstrucción que pudiera restringir el
flujo de aire fresco a las aberturas de
ventilación.
seca y bien ventilada. No opere la
unidad dentro en un área muy cerrada.
Almacén en puertas.
producto podría provocar lesiones
personales o daños a la propiedad. Para
disminuir el riesgo de incendio, no permita
que el compresor funcione sin que alguien
lo controle.
el producto cuando está en
funcionamiento.
cuando no esté en uso.
PELIGRO
RIESGO RESPIRATORIO (ASFIXIA)
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
compresor no es seguro para respirarlo.
El flujo de aire puede contener monóxido
de carbono, vapores tóxicos o partículas
sólidas del tanque de aire. Respirar estos
contaminantes puede provocar lesiones
graves o la muerte.
del compresor no se debe usar nunca
para consumo humano. El compresor
no incluye equipo de seguridad en
línea y filtros adecuados para consumo
humano.
el polvo producido por las herramientas
eléctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar
y otras actividades de la construcción
puede ser peligrosa.
solventes para pinturas, removedor de
pintura, insecticidas y herbicidas pueden
contener vapores dañinos y venenos.
Trabaje en un área con buena ventilación
cruzada. Lea y siga las instrucciones de
seguridad que se proveen en la etiqueta
o en la ficha técnica de los materiales
que está utilizando. Siempre utilice
equipamiento de seguridad certificado:
protección respiratoria aprobada por
NIOSH/OSHA o una mascarilla facial
adecuada diseñada para usar para los
fines que usted requiere.
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSIÓN
Tanque de aire: El 26 de febrero de 2002, la Comisión de Seguridad para Productos de
Consumo delos Estados Unidos publicó el Comunicado # 02-108 sobre la seguridad en
los tanques de compresores de aire:
Los tanques receptores de los compresores de aire no tienen una vida útil infinita. La vida
útil del tanque depende de diversos factores, incluyendo las condiciones de operación,
las condiciones ambientales, la instalación debida del mismo, modificaciones realizadas
en el campo y el nivel de mantenimiento que reciba. Es difícil prever cuál será el efecto
exacto de estos factores sobre la vida útil del tanque receptor de aire.
Si no se siguen procedimientos de mantenimiento debidos, la corrosión interna de la
pared interior del tanque receptor de aire puede causar una ruptura imprevista en el
tanque de aire, lo que hará que el aire presurizado escape con fuerza y repentinamente,
pudiendo lesionar al usuario.
El tanque de su compresor de aire debe ser dado de baja al final del año que aparece
en la etiqueta de advertencia de su tanque.
Las siguientes condiciones pueden llevar a debilitar el tanque de aire y ocasionar la
explosión violenta del mismo:
¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO
condensada del tanque de aire, que
provoca óxido y adelgazamiento del
tanque de aire de acero.
de cada uso. Si un tanque de aire
presenta una pérdida, reemplácelo
inmediatamente con un tanque nuevo o
reemplace todo el compresor.
tanque de aire.
modificación al tanque de aire o a sus
elementos. Nunca intente reparar un
tanque de aire dañado o con pérdidas.
Reemplácelo con un tanque de aire
nuevo.
la válvula de seguridad o cualquier otro
componente que controle la presión del
tanque.
determinadas presiones de operación.
Nunca realice ajustes ni sustituya
piezas para cambiar las presiones de
operación fijadas en la fábrica.
Elementos y accesorios:
las herramientas neumáticas, las pistolas
pulverizadoras, los accesorios neumáticos,
los neumáticos y otros artículos inflables
puede hacer que exploten o revienten, y
puede provocar lesiones graves.
del equipo y nunca exceda el nivel
máximo de presión aceptable para los
elementos. Nunca utilice el compresor
para inflar objetos pequeños de baja
presión, tales como juguetes de niños,
pelotas de fútbol o de basquetbol, etc.
Neumáticos:
podría causar lesiones graves y daño a la
propiedad.
neumáticos para controlar la presión
de éstos antes de cada uso y mientras
los infla; observe el flanco para ver
la presión correcta del neumático.
NOTA: Los tanques de aire, los
compresores y el equipo similar que se
usa para inflar neumáticos pueden llenar
neumáticos pequeños como éstos con
mucha rapidez. Ajuste el regulador de
presión en el suministro de aire a un
valor que no supere el de la presión
del neumático. Agregue aire en forma
gradual y use con frecuencia el medidor
de presión de neumáticos para evitar
inflarlos.
GARANTIE COMPLÈTE D’UN (1) AN
Les outils industriels de PORTER-CABLE sont garantis pour une période de un (1) an
à partir de la date d’achat. PORTER-CABLE réparera gratuitement toutes défectuosités
provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Pour des renseignements relatifs aux
réparations sous garantie, composer le 1-(888)-848-5175. Cette garantie ne s’applique pas
aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des
tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez
d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique
latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique
informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT (FIG. 10) : si les
étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-(888)-848-
5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.